核心文化常识
“诗六义”与“赋、比、兴”
《氓》是学习“赋、比、兴”手法的绝佳范例。
- 赋: 即铺陈直叙,将事情的来龙去脉、人物的内心情感直接、完整地叙述出来,全诗就是一篇完整的叙事诗,从“抱布贸丝”的相识,到“以尔车来,以我贿迁”的出嫁,再到“言既遂矣,至于暴矣”的婚后生活,最后以“反是不思,亦已焉哉”的决绝收尾,整个过程清晰流畅,是“赋”的典型运用。
- 比: 即比喻、打比方,诗中多处运用比喻,使形象更生动,情感更深刻。
- “于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。” —— 以斑鸠贪吃桑葚而醉,来比喻女子沉迷爱情会深受其害,这是最著名的一处。
- “桑之未落,其叶沃若……桑之落矣,其黄而陨。” —— 用桑叶的繁茂润泽比喻女子青春貌美的新婚时期,用桑叶的枯黄飘零比喻自己年老色衰、被抛弃的悲惨境遇,这是“比”与“兴”的完美结合。
- 兴: 即先言他物以引起所咏之词,通常用于诗歌的开头,渲染气氛,或与后文形成关联。
- “氓之蚩蚩,抱布贸丝,匪来贸丝,来即我谋。” —— 开头先写那个忠厚老实的男子抱着布来换丝,这个看似平常的贸易场景,自然地引出了他真正的目的——来求婚,这是“兴”的巧妙运用,不露痕迹地展开了故事。
“六义”中的“风、雅、颂”
《氓》属于《诗经》中的“风”。

- 风: 即“国风”,是《诗经》中的核心部分,共160篇,它本是各诸侯国的民间歌谣,内容广泛,反映了当时社会生活的方方面面,尤其是劳动人民的爱情、婚姻、劳动和反抗,其特点是语言质朴、情感真挚、现实性强。《氓》作为“卫风”,就是卫国地区的民歌,具有强烈的现实主义色彩。
古代婚姻制度与习俗
诗中详细描绘了周代至春秋时期婚姻的完整流程,是研究古代婚俗的重要材料。
- 媒妁之言: “匪我愆期,子无良媒。” —— 女子明确指出,结婚不能没有媒人,这表明“父母之命,媒妁之言”是当时婚姻成立的前提,自由恋爱是不被社会主流认可的。
- 纳采、问名、纳吉、纳征、请期: 这些是“六礼”的核心步骤,诗中有所体现。
- “以尔车来,以我贿迁。” —— 这一步对应的是“亲迎”和“同牢合卺”等仪式。“贿”在这里不是指贿赂,而是指女方的嫁妆,男方带着车马来迎接,女方则带着丰厚的嫁妆一同前往夫家,这反映了当时婚姻的“买卖”性质,女方家庭需要用嫁妆来“补贴”新家庭。
- 女子地位: 从诗中可以看出,女性在婚姻中处于被动和从属地位,一旦被抛弃,社会舆论往往对她们不利,她们很难再嫁,生活陷入绝境。“女之耽兮,不可说也”(女子一旦沉迷,就难以解脱)这句,深刻揭示了女性在爱情和婚姻中的巨大风险。
“弃妇”主题与女性意识
《氓》是中国文学史上第一首完整的“弃妇诗”,开创了这一文学母题的先河。
- 叙事结构: 全诗以时间为线索,完整地展现了“恋爱-婚嫁-辛劳-色衰-被弃-决绝”的全过程,结构严谨,情节完整。
- 人物形象: 女主人公形象立体丰满,她既有对爱情的憧憬和投入(“乘彼垝垣,以望复关”),也有婚后任劳任怨的品德(“三岁为妇,靡室劳矣,夙兴夜寐,靡有朝矣”),在被抛弃后,她没有一味地哀怨,而是清醒地反思、控诉,并最终发出“反是不思,亦已焉哉”的决绝呐喊,表现出强烈的自尊和独立意识,这在当时是极为难能可贵的。
社会经济与生活
- “抱布贸丝”: 布和丝是当时重要的生活物资和交换媒介,这个场景不仅交代了两人相识的契机,也反映了当时以物易物或简单商品交换的经济形态。
- “尔卜尔筮,体无咎言”: “卜”是用龟甲占卜,“筮”是用蓍草占卜,这表明婚姻大事需要通过占卜来预测吉凶,充满了神秘主义色彩,体现了古人对天命的敬畏。
诗歌原文与译文对照(节选,以理解文化背景)
第一章:相识与求婚
原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝,匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘,匪我愆期,子无良媒,将子无怒,秋以为期。
(图片来源网络,侵删)译文: 那个憨厚老实的青年,抱着布匹来换蚕丝,他哪里是真的来换丝,是找我商量婚事啊。 送你渡过淇水,一直送到顿丘,不是我故意拖延婚期,是你没有好的媒人,请你不要生气,我们就把秋天定为婚期吧。
- 文化点: 自由恋爱的萌芽(虽不被提倡)、媒人的重要性、定下婚期。
第四章:婚后辛劳与色衰
原文: 桑之未落,其叶沃若,于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。 士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨,自我徂尔,三岁食贫,淇水汤汤,渐车帷裳。
译文: 桑树叶子还没落,润泽繁茂真好看,唉呀那些斑鸠啊,别贪吃那甜桑葚;唉呀那些姑娘啊,别沉迷于男子。 男子沉迷了,还能解脱;女子沉迷了,就无法脱身。 桑树叶子落了,枯黄飘零随风散,自从我嫁到你家,多年忍受贫苦,淇水汤汤地流,打湿了我的车帷。(暗示被夫家赶回)
(图片来源网络,侵删)
- 文化点: “比”与“兴”的运用(桑叶)、女性在婚姻中的巨大风险、经济贫困、被抛弃的现实。
第六章:决绝的总结
原文: 及尔偕老,老使我怨,淇则有岸,隰则有泮,总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反,反是不思,亦已焉哉!
译文: 当初曾说要和你白头到老,这样到老只会让我怨恨,淇水还有岸,沼泽也有边,回想我们儿时欢乐的玩耍,说说笑笑多么和乐,你曾信誓旦旦,没想到会变心,既然你违背誓言,不想了,也就算了吧!
- 文化点: 对爱情幻想的彻底破灭、对负心人的控诉、女性最后的自尊与决绝。
《氓》不仅仅是一首爱情诗,更是一面映照古代社会现实的镜子,通过学习这首诗,我们可以掌握:
- 文学手法: 深刻理解“赋、比、兴”在叙事诗中的综合运用。
- 社会制度: 了解周代“六礼”婚姻流程、媒妁制度以及女性在父权社会中的从属地位。
- 文化心理: 认识到占卜、天命观念对古人生活决策的影响。
- 文学史地位: 认识到《氓》作为中国文学史上第一首“弃妇诗”的开创性意义及其对后世文学(如《孔雀东南飞》、《长恨歌》等)的深远影响。
这些文化常识共同构成了理解《氓》这首千古名篇的基石,让我们能超越字面意思,深入到古代社会的肌理之中,感受那个时代女性的悲欢与呐喊。


